Greetings all.
I am currently organizing my documents for a Schengen visa application through the Dutch embassy. I have realized that several of my official documents, such as my bank statements and Family Card (Kartu Keluarga), are issued in a bilingual format, featuring both Bahasa Indonesia and English text side-by-side.
To avoid any procedural errors, I would appreciate clarification on the validation of these documents:
- Since the English text is inherent to the original document, is it accepted as is?
- Or does the consulate still require a separate, “official sworn translation” to validate the contents formally?
I wish to ensure I do not incur a rejection due to a technical misunderstanding of “translation” requirements. Thank you kindly for your guidance.